Krzyż nagrobny z inskrypcją mazurską

Prawa autorskie: Daniel Raboldt

„A kiedy umarte wzbudzisz dnia ostatnego,

wyciągniy też rękę do grobu moiego:

Niech usłyszę głos twoy,

obuż moie ciało,

żeby się z wiernemi do nieba dostało.“

Boże dobrotliwy

Deutsch:

„Wenn du an jenem Tag die Toten wirst aufwecken,

so tu auch deine Hand zu meinem Grab ausstrecken,

lass hören deine Stimm

und meinen Leib weck auf

und führ mich schön verklärt zum auserwählten Hauf.“

O Gott, du frommer Gott Johann Heermann 1585–1647 [1]

Ozdobny metalowy krzyż nagrobny był najbardziej rzucającym się w oczy nagrobkiem na cmentarzu w Klein Pasken. Czytelny jeszcze fragment tekstu pochodzi z pieśni, którą często śpiewano na pogrzebach [2]. Niestety, obecnie nie wiadomo, kto został w tym grobie pochowany.

Sam grób jest słabo zachowany, wrasta w niego korzeń świerka. Tekst zachował się również tylko po jednej stronie krzyża, a na froncie widoczne są jedynie fragmenty liter. Na początku 2021 roku krzyż został usunięty z cmentarza w celu konserwacji.

 


[1] Andreas Göttmann m. in.: Pasken. Geschichte eines verlorenen Dorfes in Masuren, <https://www.ge-schichte.hhu.de/fileadmin/redaktion/Fakultaeten/Philosophische_Fakultaet/Geschichtswissenschaften/Neu-este_Geschichte/Dateien/Pasken_-_Geschichte_eines_verlorenen_Dorfes_in_Masuren.pdf> (ostatni dostęp w dniu: 09.05.2021 r.), str. 1. – Por. Johannisburg, Evangelisches Zentralarchiv Berlin (EZA) 506/113, Kwestionariusz Otto Eichel, ark. 21.

[2] Göttmann et al.: Pasken, str. 1.